DBId: 75
Entry author: Gulnaz Sibgatullina
Node type: Text
Al Koran Magomedov. Perevedennyi s arabskago iazyka na anglinskii, s priobshcheniem k kazhdoi glave na vse temnyia mesta iz"iasnitel'nykh i istoricheskikh primechanii, vybrannykh iz samykh dostoverneishikh istorikov i arabskikh tolkovatelei Al Korana Georgiem Seilem, ; I s prisovokupleniem obstoiatel'nago i podrobnago opisaniia zhizni lzheproroka Magomeda, sochinennago slavnym doktorom Prido. S anglinskago na rossiiskoi perevel Aleksei Kolmakov
Al Koran Magomedov
Al Koran of Mahomet.Translated from Arabic into English, with adding explanatory and historical notes to all unclear places in each chapter, selected by George Sale from the most reliable historians and Arab commentators of the Al-Koran; And with the addition of a detailed and thorough description of the life of the false prophet Mahomet, composed by the glorious doctor [Humphrey] Prideaux. From English to Russian translated by Aleksei Kolmakov
Russian
1792
Translation of the Qur’an
Translation
Prose
Yes
No
The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed
Academic / Scientific
Polemics against Islam
https://www.zotero.org/groups/2447618/euqu_european_quran/collections/8N8N9JV3/tags/1792%20Russian%20Qur'an/collection
The text is the 1792 translation of "The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed" (1734) by George Sale. The translator from English into Russian, Aleksei Kolmakov, produced a decent rendering but preserved Sale's mistakes. This text was published as a two-volume edition in 1792.
Gulnaz Sibgatullina